воскресенье, 30 декабря 2018 г.

Carol of the Bells. Leontovych || Щедрик. Леонтович (original ukrainian ...







В
рождественские и новогодние дни во всех
странах мира эта мелодия звучит в каждом
кинотеатре, концертном зале, магазине,
льется из радиоприемников и телевизоров.
В Европе и Америке она больше известна
под названием «Carol of the Bells», а в России
ее называют просто «Щедрик». Пожалуй,
только «Jingle Bells» может составить
конкуренцию нашей колядке.


Хотя
нашей, по мнению украинской пропаганды,
мы ее не можем почему-то считать.
Украинствующие, удревняя и мифологизируя
свою нищую историю, приписывает себе
все и вся когда-либо существовавшее,
изобретенное или сочиненное на территории
современного государства Украина. А
началось это в XX веке, когда малороссов,
благодаря советской политике, сделали
украинцами, в тот же момент пошло и
приписывание всех достижений малороссиян
новосозданным украинцам. Гоголь,
Софийский собор, народные песни- все
стало Украиной. Так произошло и с
«Щедриком». Давайте подробно разберемся
и расставим все точки над «i». Чей же
«Щедрик», вправе ли мы называть эту
мелодию малорусской, а значит и частью
большой триединой русской культуры?


Пожалуй,
надо начать с автора, Николая Дмитриевича
Леонтовича, именно в его обработке мы
слушаем сейчас «Щедрика».


Родился
Леонтович 13 декабря 1877 в селе Монастырек
Брацлавского уезда на Подолье (теперь
Винницкая область) в семье сельского
священника Русской Православной Церкви.
Окончил Каменец-Подольскую духовную
семинарию также Русской Православной
Церкви. Но священником он не стал, хотя
родители и настаивали, чтобы сын продолжил
семейную династию священнослужителей.


Леонтович
с детства был влюблен в музыку благодаря
родителям (отец и мать играли на множестве
инструментов, пели романсы и народные
песни), а учась в семинарии полностью
посвятил себя хоровому церковному
пению, даже стал регентом семинарского
хора.


Так
и связал он свою жизнь с музыкой, а выйдя
из стен семинарии, начал заниматься
преподавательской деятельностью. Уже
в 1903-1904 годах в Петербургской императорской
хоровой капелле Николай Дмитриевич
сдал экзамен на звание регента церковных
хоров. После этого преподавал на Донбассе,
потом вернулся на Подолье и обучал пению
в епархиальном училище. В этот период
Леонтович в совершенстве овладел
приемами и средствами хоровой техники
в процессе живого пения. Композитор
много сделал, чтобы сохранить для будущих
поколений первозданность народного
творчества, защитить ее от штампов
салонного исполнения.


Лучшими
образцами его хоровых обработок,
построенных на народно-песенном
материале, является незабываемые
«Дударик», «Козака несут», «Ой из-за
горы каменной», «Зашумiла лiщинонька»,
«Мало иметь одну дочь», ну и конечно же
«Щедрик».


Судьба
Николая Леонтовича сложилась печально,
в 1921 году он был застрелен сотрудником
ЧК, который хотел ограбить дом композитора.


Так
где же в судьбе композитора Украина?
Там нет ни Мазепы, ни Грушевского, ни
Тараса Щевченко или Леси Украинки. Зато
есть отец- священник Русской Православной
Церкви, есть обучение в русской
православной семинарии и Петербургской
императорской капелле. Везде Леонтович
получал образование на русском языке,
а в церковном хоре пел на церковнославянском.
Его песни- это обработки малорусских
народных песен Подолья. Народа, который
никогда не разговаривал на современном
украинском, а пел свои песни на малорусском
народном наречии русского языка.
Единственное участие Украины в его
жизни - это смерть в 1921 году от рук
сотрудника ЧК УССР. Леонтович малоросс
и глупо с этим спорить.


Сама
народная песня «Щедрик» восходит к
общеславянской традиции, известной в
России, Белоруссии, Польше, Словакии,
Болгарии, Сербии. Здесь нет ничего
исключительно Украинского. Такие
песни-щедровки поются в Святочный вечер
накануне Рождества, а потом в Щедрый
вечер перед Старым Новым годом.


Отвечая
на заданный вопрос: «Чей Щедрик?», можно
без сомнения теперь сказать, что это
малорусская народная песня, обработанная
малорусским композитором Николаем
Леонтовичем. А значит «Щедрика» можно
отнести и к великой триединой русской
культуре, частью которой он и является,
несмотря на все действия современной
украинской пропаганды, клеймящей все
только своим исконным достоянием.


Кирилл
Шелест


Оригинал:
https://www.facebook.com/vesparevenge/posts/1961111593972260